According to the legends of the Rune Casters, the All-Father wandered far into the frozen wastes of the North seeking Jordmangundir and found him at the base of a great Ash Tree. Well did the foul snake remember the bite of the All-Father's spear, and cowed before him. "Teach me, cowed beast, the last secret of the Making and Unmaking," the All-Father demanded. "You will know it," hissed the Serpent, "but the learning will take you to the very edge of death, and no knowledge is without its price." The All-Father stood firm. "I am not afraid, Beast Lord," he said, his voice like thunder, "I will pay your price." And so the Serpent lashed out and bit the left hand of the All-Father. The Serpent's venom raged through the All-Father like a fever, and he writhed on the ground and cried out in agony. For three days he raved in his madness. As he raved, signs of fire burned before his eyes, jagged lines that crept and crawled like snakes. When at last his vision cleared, the All-Father was alone. And the All-Father looked, and saw that in his madness he had clawed the signs of fire into the bark of the ash tree, where they shone red with the blood from his fingers. The All-Father looked, and read them, and saw how the names of things control them, and how the shaping of runes shapes the world in turn. And the All-Father laughed, for his dominion over the things of the world was complete. But he had forgotten the Serpent's price...".
[改訂予定]
ルーンキャスターの伝承によると、全父はヨルドマンゴンディアを探して、北方の凍土まで長い旅をした。そして、大きなトリネコ樹のふもとで蛇の主をみつけた。蛇の主は、全父から受けた槍のかみつきを覚えていたので、父の前ではおとなしかった。
「成敗されし獣よ、われに生滅の秘密を申せ」、と全父は命じた。蛇の主はシューッという音を立てて、こう言った。「お受けいたします。ですが死のふちに立たねば、あなたさまは知識を得られないことでしょう」。しかし、全父はひるまずに答えた。「獣主よ、われは恐れぬ」。その声は雷のように響いた。「代償を払ってみせよう」
すると、蛇の主は勢いよく飛びかかり、全父の左手にかみついた。蛇の毒が全父の体じゅうにめぐると、父は地面に倒れ、熱病におかされたようにもがき苦しんだ。三日間、全父は幻覚にうなされた。その最中、全父の眼前で火が蛇のようにうねうねと動き、いくつもの文字を表した。
幻覚が消えたとき、全父は一人だけになっていたという。全父があたりを見ると、トリネコ樹には、幻覚で火の蛇が表したものと同じ、複数の文字が書かれていた。赤く輝いていたそれらは、全父が指を樹の皮にこすりつけ、血で書いたものである。全父がそれらを読むと、父は、事物の名前が事物を操作する仕組みと、ルーンの作成が、地界を変化させることを知った。
ついに地界の事物を、ひとつ残らず支配した全父は、満足げに笑ったという。しかしこのとき、全父は蛇の主が言った、代償のことを忘れていた。
固有名詞一覧
《せ》:全父(All-Father)
《し》:獣主(Beast Lords)、生滅(Making and Unmaking)
《ち》:地界(World)
《と》:トリネコ樹(Ash Tree)
《へ》:蛇の主(Serpent)
《ほ》:北方(North)
《よ》:ヨルドマンゴンディア〔蛇神〕(Jordmangundir the Serpent)
《る》:ルーン(Runes)、ルーンキャスター(Rune Casters)
訳者解説
下記URL先の文章を分離し、当記事をHistorical Documentへ移動しました。
出典
https://web.archive.org/web/20051013063104/http://chronicle.ubi.com/Jordmangundir.php