シャドウベインの背景世界

MMORPG、Shadowbaneがもつ舞台設定の翻訳

Huntress Trainer (ハントレス訓練者)

f:id:AzuhikoDaidaiboshi:20160706191134j:plain

Are you woman enough to run the Huntress' path? If not, then get out of my sight! 
 おまえはHuntressの進路を走るのに十分な女か?そうでないなら,あたしの視界から外れろ!

Ask about promoting to Huntress (Huntressへの昇格について尋ねる)

Be silent now, and listen. No, be silent! You breathe so loudly I could shoot you in the dark. It has been thirteen summers since I passed the trials of arrow, eye, and fire and earned my place in the hunt. I walk in daylight and in darkness, unseen and unknown. Phaedra the First Huntress taught her Amazons how to survive beneath the Emerald Canopy long ago, and we, the daughters of her daughters' daughters' move through the darkest forests without fear. Nothing that walks, swims, or flies through the jungle can escape us, once we mark it as prey. You would join us? You're not near quiet enough yet. 
 今は黙り,聞け.いや,黙れ!おまえの呼吸はうるさいから,あたしは暗闇でもおまえを撃てる.あたしが矢と目および火の試験に合格し,狩猟で場所を稼得した時点から,一三回目の夏になった.あたしは昼光および暗闇の中で歩き,見られることも知られることもない.
 Phaedra the First Huntressが,かの女のAmazonたちに,Emerald Canopyの下における生存の手順を教えたのは,遠く遡った昔であり,あたしたちことかの女がもった娘たちの娘たちは,暗い森を恐れずに移動して通過する.密林の中で,歩くものか泳ぐもの,または,飛ぶものは,ひとたびあたしたちが獲物として標的にしたら,脱出できない.
 おまえも加わらないか?おまえは,未だに十分な静寂には近くない.

 

Amazons are bred for battle, trained to physical perfection from childhood -- with a spear or with my bare hands, I am the equal of any man in battle. I have also been tutored by the High Circle of Furies, and have learned some of their Arts. The grace of the panther, the strength of the lion, the ferocity of the tiger: these are the gifts of Vashteera, the Prowler in Darkness, the Mother of Cats who led Phaedra away from the world of men and into paradise. The spirits of my ancestors guide my arrows and keep my spear sharp
 Amazonたちは交戦のために養育され,幼少期から身体的な完璧にまで訓練される――槍または素手で,あたしは交戦においてどの男とも同等だ.あたしは,さらにHigh Circle of Furiesにより個人指導されて,かの女たちがもつArtのいくらかを学んだ.
 豹の優美と獅子の武力ならびに虎の猛威:これらは,Phaedraを,男たちがもつ世界からの離隔を先導して楽園に入れた,Prowler in DarknessかつMother of Cats である,Vashteera獣主の賜物だ.先祖の霊たちは,あたしの矢を案内するうえに,あたしの槍を鋭利に保つ.

 

We hunt far more than birds and beasts, for every Huntress must be both protector and provider. For ages the ranks of the Huntresses guarded the boundaries of the Amazon Empire, hidden away in the deep rift, the Valley of Delagana at the heart of the great southern jungle. Thanks to our vigilance, the Empire lived in peace, without care or want, in great cities of alabaster whose wide streets were lined with statues wrought of marble or gleaming bronze. Our ancestors built a paradise to rival the Elvish kingdoms of old, and its greatest protection was its secrecy. The wickedness of the World, with its wars, strife, and hatred, was kept at bay by the keen vigil of my sister Huntresses. Alas, that the World should grow so dark that the shadow should even reach Delgana, and consume our home. 
 あたしたちは,鳥と獣を遥かに上回るものを狩る,全部のHuntressが保護者と供給者の両方でなければいけないからだ.複数のageにわたって,Huntressの同列たちは,南部における大密林の中心にある,Valley of Delaganaこと深い地溝で離隔して隠れた,Amazon Empireの境界を警備した.
 あたしたちによる徹夜番のおかげで,Empireは、大理石または閃く青銅で精製された像が並び,幅広の街路をもつ,石膏の壮大な都市として,心配も欠乏もなく平和に生きた.あたしたちの先祖たちは,Elfたちがもった古の王国に匹敵する楽園を築いたし,それの壮大な保護は秘密性だった.
 戦争と闘争ならびに憎悪を伴うWorldの極悪性は,あたしの姉妹であるHuntressたちの鋭敏な徹夜番によって,寄せつけられなかった.悲しいかな,Worldは必ずとても暗くなり,影は必ずDelganaにさえ到達し,あたしたちの郷里を消費する.

 

In the time of my grandmother's grandmother the Great Hunt began, for the Furies foresaw that a great Doom was coming to the World, when the meddling All-Father and the kings who are his heirs would wound the Green Mother, Mother of All, unto death and ruin all the world. And so our Queen roused all her strength, and the Amazons left their ancient home and tried to turn the tides of fate. Whole kingdoms in the South fell to the conquering Huntresses, but alas, our victories came too late. On the Day of Woe we felt the Earth shake, and saw the sun go black. To the hellfires with all kings and fathers! The World was shattered, and all of the South fell into the Void, taking our beloved jungle and the Valley of Delgana with it. Now the daughters of Phaedra must live in the north, where the lands are strange. Now we shall bring peace to the shattered World by destroying all men who would rather own it than enjoy it. The dire wound of the Turning must be avenged! May Phaedra the First Huntress, great Vashteera the She-Panther, the Circle of the Furies, and all the spirits of my ancestors aid us in the quest for vengeance! 
 祖母の祖母の時期にGreat Huntが始まった,干渉的なAll-Father,ならびに,かれの後継者である王たちが,Mother of AllであるGreen Motherを死亡まで傷つけ,全てのworldを滅ぼそうとしたときに,Furyさまたちが,Worldに壮大なDoomが来ることを予見したからだ.
 そして,あたしたちのQueenが全ての兵力を奮起して,Amazonたちは往古の郷里を後に残し,悲運の潮流を転じようと試みた.Southにおける諸王国の全体が,征服しているHuntressたちにより落ちたが,悲しいかな,あたしたちの勝利が来たのは遅すぎた.
 Day of Woeに,あたしたちはEarthが揺れるのを感じ,sunが黒くなるのを見た.全ての王および父に地獄の火を!Worldは粉砕され,Southの全般がVoidに落ち,あたしたちが愛した密林とValley of Delganaは,それに伴って取られた.
 今では,Phaedraの娘たちは,異質な土地である北に住まなければいけない.今では,あたしたちは,楽しむよりも所有を望む,あらゆる男たちを破壊することによって,粉砕されたWorldに神意で平和をもたらすだろう.Turningによる酷い傷は制裁されなければいけない!
 Phaedra the First Huntressと壮大なVashteera the She-Panther,ならびに,Circle of the Furiesと先祖である全ての霊たちが,復讐の探究であたしたちを援助してくれるように!

Train skills and powers (skillとpowerを訓練する)
Done (終了)

用語一覧

{A}: Age (時代) | All-Father (全父) | Amazon (女人族) | Amazon Empire (女人族帝国) | Art (技芸)
{C}: Circle of the Furies (フューリー同好会)
{D}: Day of Woe (災いの日) | Delgana (デルガナ) | Doom (宣告)
{E}: Earth (大地) | Elf (エルフ) | Emerald Canopy (翠玉天蓋) | Empire (帝国)
{G}: Great Hunt (壮大狩猟) | Green Mother (緑母)
{H}: High Circle of Furies (フューリー上級同好会) | Huntress (ハントレス) | Huntress Trainer (ハントレス訓練者)
{M}: Mother of All (万物の母) | Mother of Cats (猫母)
{P}: Phaedra (パイドラー) | Phaedra the First Huntress (パイドラー[第一狩人女]) | Power (技能) | Prowler in Darkness (暗闇徘徊者)
{Q}: Queen (女王)
{S}: Skill (技術) | South (南方) | Sun (太陽)
{T}: Turning (大転換)
{V}: Valley of Delgana (デルガナ谷) | Vashteera (ヴァシュティーラ) | Vashteera the She-Panther (ヴァシュティーラ[女豹獣主]) | Void (虚空)
{W}: World (世界)