You there! Have you come to fight? Ah ... you are cleverer than you look, I think. There is strength in your arms, but will it be enough? If you would be mighty, you must needs learn the ways of the Invorri, for there are none mightier. Can you claim the blood of Torvald? We shall see ...
そこのきさま!きさまは戦いに来たのか?ああ…きさまのことは見た目よりも賢いと思う.きさまの腕には武力があるが,それで十分になるだろうか?豪壮になりたいなら,Invorri副種族の道筋を学ぶのを必要にしなければいけない,一段と豪壮な人たちはいないからだ.きさまはTorvald半神の血を請求できるか?わたしたちは神意で視るだろう…
- Ask about promoting to Barbarian (Barbarianへの昇格について尋ねる)
- Train skills and powers (skillとpowerを訓練する)
- Done (終了)
Ask about promoting to Barbarian (Barbarianへの昇格について尋ねる)
You don't need that blade, for I'll not kill you. Not this day, at least. These Southlanders, with their walls and their letters, they shall always amaze me. Their hands take to craft, but their arms and hearts have withered. Their lives are so easy and bellies so full they have forgotten the first gift the All-Father gave all men: strength, and will like iron. The Invorri remember. I am a Northman, born in the lands of savage cold. We cannot forget, or we would surely die. The ice in the North never sleeps, and the Joten and Aurochmengr -- as you would say, Giants and the Minotaurs, do not take prisoners.
きさまに刀身は必要ない,わたしがきさまを殺さないからだ.本日のところはな.かれらの壁と文字をともなうSouthlanderたちは,神意で常にわたしを驚嘆させる.かれらの手は工芸に向くが,腕と心は枯れた.かれらは暮らしが楽で腹が充足しているから,All-Fatherが全般のManに与えた最初の賜物を忘れた:鉄のような武力および意志のことだ.Invorri副種族は回顧する.
わたしは,未開的な冷たい土地で生まれたNorthmanだ.わたしたちはそれを忘れられないし,そうでなければ確実に死ぬだろう.Northの氷は決して眠らないし,JotenとAurochmengrこと――きさまが言う,GiantたちとMinotaurたちは捕虜を取らない.
I am a Northman, and I have given you my oath I would not kill you. I will not break my word, for if I did my strength would fail, and the wood in my shield would become as rotten as my liar's heart, and fail me in my next fight, leaving me to be cleaved. I am a Northman, and I do not lie. They call us "barbarians," the wicked Elves and fat men of the South, and yet I've never met a one of them who wouldn't lie to save his skin. This is why they cannot stand before our axes and our blades, why we raid them like wolves. The Southlanders mock us because we have no great cathedrals, because we know nothing of reading or writing and wear no silken finery, and eat with our hands like animals. And I say they have forgotten what it is to live as men did in the early ages of the World. Our strength and our fortitude endures from that time, unabated. For working or warring, the least of my kin is worth ten of them! We take what we need, for any who are weaker than us have no right to it.
わたしはNorthmanであり,きさまを殺さない誓約を与えた.わたしは自分の言葉を損壊しない,なぜなら,武力が失敗し,盾における木が嘘つきの心と同様に腐り,次の戦いでわたしは失敗し,切り裂かれて残されるからだ.わたしはNorthmanであり,嘘をつかない.
極悪なElfたちとSouthの太ったManたちは,わたしたちを“野蛮人”と呼ぶが,かれらのなかで,身を守るための嘘をつこうとしない者に,未だにわたしは会ったことがない.これが,かれらがわたしたちの斧と刀身の前に立てない,なぜなのかであり,わたしたちが狼のようにかれらを襲う,なぜなのかでもある.
Southlanderたちは,わたしたちのことを,大聖堂をもたず,読み書きを知らず,絹の美服を着ず,動物のように手で食べると,あざ笑う.それなら,かれらが,Worldにおける早期の時代にあった,Manたちの暮らしを忘れたと言おう.わたしたちの武力および剛強は当時から堅忍し,軽減していない.労働と戦闘において,わたしの同族における最小の人でも,かれらの十人分は価値がある!わたしたちは必要なものを得る,わたしたちより弱い人はその権利をもたないからだ.
I am a karl, a warrior, an axe-swinger and wound-giver. My axe has cleaved the heads of a full three score men, and I stopped counting pukjet, your Grobolds, long ago. My armor was a gift from my uncle, Hjorolf Half-Handed, and I wear three rings given to me by my jarl. All that any Northman owns, was either made by his hands or paid for with iron -- taken as a prize in a raid or battle.
わたしは,戦士,ならびに,斧を振り回す人かつ傷を与える人である,karlだ.わたしの斧は,二〇の三倍にあたる人数の,男がもつ頭を切り裂いたし,きさまたちがGroboldと呼ぶpukjetを数えることは,遠く遡った昔に止めた.
わたしの鎧は,叔父であるHjorolf Half-Handedからの贈物であり,わたしはjarlから与えられた三つの指輪を着けている.Northmanの誰でもが所有する全ては,かれの手で制作された,または,鉄で支払われた――襲撃または交戦で報償として取ったものだ.
Someday, if it is so written for me, I shall take wealth enough to build a Hall, and have karls of my own to serve me, and I shall be a river of gold to my people. Or perhaps I shall end up poor and unmarried, with no songs to remember me. The tale of my life and yours was written before the first dawning, and it will not change. I long for the day when this upside-down world fades, when the sun flares bright again and men may truly die, so that they can join the All-Father's chosen in Valhalla and fight the Dragon at the World's Ending. That time may come soon, but such things are not for me to see. So you would live as we do, and learn true strength? The blood of the North may flow in your heart, let us see if we can awaken it there.
いつの日にか,記されているなら,わたしは,Hallを建てるのに十分な財産を神意で取って,奉仕させるkarlたちを所有し,神意で,わたしの大衆がもつ黄金の川になる.または,貧しいうえに未婚で,わたしを回顧する歌がないままに,神意で終わるのかもしれない.わたしもきさまも,人生の話は最初の夜明けよりも前に記されていて,それが変わることはない.
わたしは,この逆さまである世界が薄れる日を切望している,再びSunが閃いて明るくなり,人たちが本当に死ぬかもしれなくなったときに,かれらはValhallaでAll-Fatherの選抜に加われるようになって,World's EndingでDragonと戦う.その時はすぐに来るかもしれないが,わたしにはそのような物事は見えない.
それで,きさまは,わたしたちのように生きたり,真の武力を学んだりしないのか?きさまの心臓にはNorthの血が流れているかもしれない,わたしたちがそれを覚醒させられるか見てみよう.
Train skills and powers (skillとpowerを訓練する)
Done (終了)
用語一覧
{A}: All-Father (全父) | Aurochmengr (アウロクメング)
{B}: Barbarian (バーバリアン) | Barbarian Trainer (バーバリアン訓練者)
{D}: Dragon (ドラゴン)
{E}: Elf (エルフ)
{G}: Giant (ジャイアント) | Grobold (グロボルド)
{H}: Hall (広間邸) | Hjorolf Half-Handed (ヨロルフ・ハーフハンデド)
{I}: Invorri (インヴォリ)
{J}: Jarl (ヤール) | Joten (ヨトゥン)
{K}: Karl (カール)
{M}: Man (ヒト) | Minotaur (ミノタウロス)
{N}: North (北方) | Northman (北方人)
{P}: Power (技能) | Pukjet (プキィエト)
{S}: Skill (技術) | South (南方) | Southlander (南地人) | Sun (太陽)
{T}: Torvald (トルヴァルド)
{V}: Valhalla (ヴァルハラ)
{W}: World (世界) | World's Ending (世界終局)